close

88國語言翻譯公司

維基百科,自由的百科全書
前往:導覽搜尋

單音文英語Univocalic,又稱元音字母)為只用同一個母音寫成的文章翻譯每個音節的母音均相同翻譯

中文[編輯]

在中文中,是指只能使用同一個音所寫成的文章。由於都是同一個音所寫成,所以母音也均相同。

最有名的中文同音文是著名語言學家趙元任所寫成的《施氏食獅史》。全文皆用了「ㄕ」(shī)這個讀音。

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅,氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市;是時,適施氏適市翻譯
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世,氏拾是十獅屍,適氏石室。
石室濕,氏拭室翻譯
氏始試食十獅屍,食時,始識是十獅屍實十石獅。
試釋是事。

其他語言[編輯]

在英文中,單音文只能使用母音aeiou中的某一個來寫文章。

  • 流傳最廣的單音文是C.C. Bombaugh於1890年寫的,元音字母中只使用了O。下面是一個例子:
No cool monsoons blow soft on Oxford dons翻譯社 Orthodox, jog-trot, book-worm Solomons.

(一點都不涼爽的季風輕輕吹拂著牛津大學的指導教師--保守的、顛簸而行的書蟲「所羅門」。)

Bombaugh的名言「Gleanings from the Harvest-Fields of Literature(從文學這一豐收的土地上拾得落穗)」這一句話是這種奇異文學精確的概括翻譯

參見[編輯]

連結[編輯]

  • Jim,George Simmers寫的單音文。

    引用自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%95%E9%9F%B3%E6%96%87有關翻譯的問題歡迎諮詢
    arrow
    arrow
      創作者介紹
      創作者 ramiresj460 的頭像
      ramiresj460

      audreysuetim

      ramiresj460 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()