close

俾路支文翻譯

【資料濫觞: 廖柏森編者 《英文研究論文寫作》/ 眾文圖書】

4.2  Implications/Applications of the Study (研究的義涵/運用):

4.3  Limitations of the Study (研究限制)

4.4  Recommendations for Future Research (建議將來研究) 

 

英文研究論文的寫作有所謂的IMRD花樣,是由Introduction(緒論)、Method(方法)、Results(效果)、Discussion(評論辯論)四章,加上文前的Abstract(摘要)和文後的References(參考書目)所構成。WeissbergBuker (1990)供給了寫作花式的圖示(見圖)可供參考。分歧範疇論文的章節或題目放置會有些或多或少的差別,但大體上仍是遵守如許的格式來進行寫作。圖中對照迥殊的是緒論和接頭的圖形,其他章節皆呈長方形的平行發展,只有緒論呈上寬下窄的倒梯形代表從普遍至特定 (general-specific) 的行文遞次,以及結論呈上窄下寬的正梯形代表由特定至遍及 (specific-general) 的舖陳體式格局。章節之具體內容可以以下體式格局編排顯現:

(原載於結合新聞網校園展覽會,共八篇,此為系列之三,其它請見http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_MAIN_ID=12&f_SUB_ID=472&f_ART_ID=28887)

3.1  Research Findings (研究發現)

3.2  Graphics/ Locations of Results (圖表/研究效果地點)

3.3  Brief Comments on the Results (簡短評析研究後果) 

固然研究論文寫作是一大挑戰,幸而其寫作的氣概和結構 (style and structure)具有相當高的一向性和劃定規矩性。這是因為論文是分歧學術社群據以溝通轉達研究功效的前言,長久下來在文字表達或章節花式上已成長出Y些配合依循的邏輯和準則,以提高寫作和浏覽研究論文的效力。也因為不同範疇的研究論文都具有某種水平的客觀性,論文寫作自己也就具有了講授和研究的根本。

A.       General Statements about Your Area of Research(申明該研究領域最近幾年來的成長)

     A. Citation (文獻援用)

2.3  Data Collection Procedure (資料搜集法式) 

2.4  Data Analysis (資料剖析) 

2.1  Research Design (研究設計) 

2.2  Subjects/ Materials (研究對象/研究材料)

     B. Commentary (文獻評析)

IV.  DISCUSSION/ CONCLUSIONS (接頭/結論)

1.1   General Background Information (研究背景)

I.                   INTRODUCTION (緒論):

學術英文 (academic English) 相較於一般英文 (general English),已被視為一種特定的體裁,各種分歧研究範疇如人文或科技論文的寫作,固然有內容和文字利用上的差異,但也不乏許多配合的說話特色和花式要求翻譯

A. To Give a Possible Explanation for the Results (注釋研究效果)

II.    METHOD (研究方式)

     B.Materials/ Instruments (研究材料)

III. RESULTS (研究了局)

B. Comparing Your Results with Those of Other Studies (與其它研究對照)

有人以為寫研究論文不就只是把一個研究進程從頭至尾講演一遍便可,但SwalesFeak (1994) 認為學術寫作需具備策略性的立場 (strategic manner)翻譯因為論文作者為證實其研究價值,並且為了和同範疇的其他研究彼此競爭,必將要從複雜萬真個現象中找出成心義的研究問題、實行可行的研究方式、取得效果後還需提出公道的詮釋。這個進程需花消研究者高度的心力,是以萬國翻譯公司們需要一個合理的寫作花樣,將辛苦履行的研究成果有效率地顯現成書面論文翻譯

1.2  Literature Review (文獻商量)

4.1   Conclusions (研究結論)

4.2   Review of Research Findings (商量研究發現)