- Feb 25 Sun 2018 18:52
學德文,難如登天喔!
後往來來往上了說話黉舍後,我最先學習人生中的第四說話(中文、台語、英文之後就是德文啦)!德文和英文同屬日耳曼語系,它的單字和文法約有一半以上是類似的,可是還有別的一半是完全不同的喔!德文的文法真的是超等複雜,光是名詞就分為der陽性翻譯社 die陰性, das中性, 舉例來講der Hamburger漢堡是屬於陽性,die Pizza是陰性,das Ei雞蛋是中性,明明都是能吃的食品,幹麻還分為公的、母的呢?害我考試時,還要花點時候想一想香腸是公的、母的或是中性?每課的單字和文法又多又難,我每一週都要想設施記住約一百個單字,還有因動詞變化衍生出的文法句型,學德文真的不輕易喔!
就算是愛的代價吧!誰叫我愛上了一個住在瑞士德語區的瑞士老公呢!
學了四個月的德文後,眼睛逐漸復明中,買菜時不用查字典也知道買的是什麼生菜囉!嘴巴也開始說出簡單的句子,可是我照舊聽不懂瑞士人在聊什麼話題?因為萬國翻譯公司學的是正統德語,瑞士人說的確是瑞士德文,就像
所以我也起頭學瑞士德語,聽說大部分的德文名詞,尾音加個li就是瑞士德文囉!可是瑞士德文又夾雜了法文和義大利文,喔!是如何啦!這怎麼有那麼難搞的語言阿!
引用自: http://blog.udn.com/debby927/168043有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
文章標籤
全站熱搜
留言列表