日文翻譯

記者盧素梅/台北報道

圖/記者林敬旻攝" src="http://attach.setn.com/newsimages/2017/07/12/970192-XXL.jpg" />

總統蔡英文於總統府以軍禮迎巴拉圭總統卡提斯。<p>國民黨前政策會履行長蔡正元在臉書評論,蔡英文的翻譯拒不翻譯「蔣介石」的名字,這個作風就像蔡英文公然演講時,拒不稱謂「中華民國」,都用「這個國度」取代今後有樣學樣,人人提到蔡英文,都用「誰人人」取代。</p>國民黨中常委呂學樟今天下午在中常會上指出,交際部人員只要講到「蔣介石」這三字就略過,避重就輕,但就像才與<a href=萬國翻譯社國斷交的盟國巴拿馬一樣,巴拿馬是和中華民國建交一百多年,不是和台灣建交,不應該因為意識形態問題,讓巴拉圭變成第二個巴拿馬,與我國決絕。

不外,卡提斯以西班牙語致詞時三度提到「蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯出來,引發爭議。

國民黨文傳會副主委李明賢也在臉書攻讦,民進黨主政下的交際部,想不到連翻譯人員也會「選擇性翻譯」?照樣這是竄改歷史的起手式?那一天,中華民國也會不見或被消音?請問,本年中華民國國慶酒還要辦嗎?

呂學樟並呼籲,國民黨要以果斷的立場質疑蔡英文當局,不該在國際場合和國交國之間,去中、去蔣化,有意省略,會造成決絕潮的引信翻譯

(圖/記者林敬旻攝)

▲總統蔡英文12日上午在總統府前以軍禮歡迎盟國巴拉圭總統卡提斯。

總統蔡英文今(12)日上午以軍禮迎接盟國巴拉圭總統卡提斯,卡提斯在致詞時3度說起「蔣介石」,但現場翻譯卻未譯出,而是以「創設中華民國的諸多偉人進步前輩」庖代,此舉遭到藍營痛批,蔡當局要「去中化、去蔣化」、「那一天,中華民國也會不見或被消音?」

為慶賀台巴建交60周年,巴拉圭共和國總統卡提斯11日率團來台接見,總統蔡英文並且在總統府前以盛大軍禮迎接卡提斯,在鳴放21響禮炮、吹奏兩國國歌及閱兵後,蔡英文與卡提斯分別致詞。



引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=272125有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國日文翻譯

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ramiresj460 的頭像
    ramiresj460

    audreysuetim