close

馬爾瓦爾語翻譯

展場平面圖:



2.6(二)-2.11(日),來逛臺北國際書展,找小小!



印在光陰上的字──小小書房與光陰之書
逐日10:00 ─ 20:00,週5、週六耽誤至晚上22:00

地點:2018年第26屆臺北國際書展 臺北世界貿易中心展覽一館 迷翻譯公司展位區
2018.2.6(二)下戰書三點 ─ 2.11(日)晚間八點
【書展主題】
捷運臺北101╱世貿站五號出口 → 世貿一館一號進口 → 迷你展位區的S014號展位

《我想欲踮海內面醒過來╱子與母最初的詩》詩集為臺法雙母語詩集,以鉛字活版印製而成,是藝術家蔡宛璇,一邊記錄與女兒阿萌的對話,一邊自然創作出的母語詩集,臺語特有的音樂性、表達力,與幼兒充滿童趣的視界交互感化,揭示迷人的詩性;與詩集同名的專輯,邀集有名音樂人、樂手:王昭華、王榆鈞、落差草原、羅思容、Alban Couëffé、Yannick Dauby,一同詮釋詩文,創作出十三首溫順詩謠,搭配阿萌與宛璇的母語詩念誦,消解詩與歌之間的恍惚界限。
子與母、詩與歌──《我想欲踮國內面醒過來》有聲發表會,將是全臺唯一一場邀集作者與音樂人,現場詮釋詩謠音樂的公然舉止,並有未收錄於專輯中的樂曲正式暴光!
【重點勾當!】
(也能夠參考文末附上的展場平面圖)
從捷運臺北101╱世貿站五號出口出來,從世貿一館的一號入口進入展場,很快就能夠看到迷你展位區囉,小小就在迷你展位區的的S014號展位!
【展場好大,小小在哪啊!?】
子與母、詩與歌──《
萬國翻譯公司想欲踮國內面醒過來/子與母最初的詩》有聲頒發會
講者:蔡宛璇(詩集作者、藝術家)、王榆鈞(歌者、詩集同名專輯音樂創作人)
地址:世貿展覽一館 文學沙龍
2.9(五)晚間 20:30 ─ 21:30
勾當邀請《我想欲踮海內面醒過來╱子與母最初的詩》作者蔡宛璇,與創作同名專輯的音樂人王榆鈞共同對談,並現場表演歌謠,讓讀者浸潤於語言、聲音與音樂交織的詩性之海翻譯


本文出自: http://blog.roodo.com/smallidea/archives/62516346.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ramiresj460 的頭像
    ramiresj460

    audreysuetim

    ramiresj460 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()