教育部國教署署長邱乾國表示「樂觀其成」。他指出,國教署已測驗考試鞭策很多「沉醉式母語講授幼兒園」,根據幼兒園所在地區的首要族群鞭策母語講授,包孕原民語、客語等,立法後將「做更多」。
草案劃定,「國度語言」指「台灣各固有族群使用之天然說話及台灣手語」,「中心教育主管機構及直轄市、縣(市)主管機關,應保障學齡前幼兒國度說話學習之機會。」
至於鞭策母語講授的師資問題,丁曉菁示意,文化部將延續與教部協商,但願教部教導並協助各大專培養所需的國度說話師資。邱乾國說,未必須要專門師資或專業認證,今朝不偏向對照國小本土說話教授教養,要求幼保人員具有母語講授認證。
不外,文化部和教育部強調,和國小分歧,幼兒園不會逼迫母語講授,且會採沉醉式講授,用唱遊、聽故事體例寓教於樂,避免給幼兒壓力翻譯
丁曉菁也說,此一立法原意是「保障權力」,而非「逼迫進修」;立法也偏向「多一項選擇」,而非強迫規定進修。
文化部鞭策國度說話成長法,三月起陸續舉行七場公聽會,擬定草案。文化部次長丁曉菁指出,民意顯示幼兒的說話教育是「黃金進修期」,應多方進修母語或相幹國度說話。文化部上周一通知佈告國度說話成長法草案,月底將進行最後一場公聽會批改定案,提送行政院審查,再送入立法院審議。
很多幼兒背負家長壓力進修英語,如今還要插手母語;邱乾國強調,幼兒母語教學和國小不同,首要採「沉醉式講授」,用遊戲、聽故事、聽童謠等方式,讓孩子天然而然親近母語,也不像國小的本土語言課程,有固定教材與授課時數,相信不會造成幼兒進修壓力翻譯
本文來自: https://udn.com/news/story/11282/2572329有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
留言列表