close

沃蒂語翻譯
http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=146&News_Class_ID=0

 

參考文獻:
1林湘敏、徐慶羽、杜芸甄 全民英檢 對高職生的影響--以立德家商高職生為例
2梁瑋安、官庭伃 全民英檢對於台灣學生的影響
3GEPT全民英檢

 

 

別的,既然是身在空軍,我想談談聽到的一名先進進修英文的例子。這位飛行官曾辦事於屏東C|130聯隊,由於使命特別,必須經常在飛機上出勤,身上 帶著書本實在不便,為了不影晌任務,又能行使空中遨遊飛翔的零碎時間,他把每個英文單字、音標、例句、中英文注釋,打在一張張的小卡片上,今朝他已積累了上 千、上萬張的進修小卡片;他的向學使人信服。另外不能不談 談賴世雄傳授|﹁雄雄﹂教員的學習經驗;他在政戰學校唸新聞系時,待在第五生產大隊|養豬大隊,對著豬哥、豬姊、豬弟、豬妹This is John. This is Mary 翻譯瘋言瘋語;下部隊帶著軍隊出操,把英文放在口袋裡,頭腦裡頭想著英文,腳卻不知不覺 翻譯踩進洪水溝裡,令人難以想象,已近乎走火入魔 翻譯行為,一樣 的使人信服 翻譯社他們都沒有因為部隊的使命特征,因為在空中,在海上,在高山陣地、在外島雕堡的因素,就落空了了他們進修英文 翻譯方針,就阻撓或減損了他們想學 英文的旺盛企圖與熱情,反而加倍堅定了他們想要成功的決心與意志。

資料起原:康樂札記

 

 

最後,我想用梁啟超 翻譯一段話做為結束,所謂﹁如人飲水,心裏有數﹂;﹁ 諸 君,再好 翻譯太陽,也得親身去曬!﹂不是嗎?

 

所以,不要再為自已找一大堆的藉口了 翻譯社上班族有上班族合適 翻譯進修體例;多是在上、下班擁擠的公車、火車或捷運上,也多是播放英文廣播的私家汽車 上,更多是午時短暫的休息時間 翻譯社學生也有合適學生 翻譯進修方法,固然絕非僅只於黉舍或補 習班裡 老師 翻譯講堂講授,請家教,找外 籍老師,寒、暑假 翻譯出國遊學,都是管道。有的得砸下大把、大把 翻譯鈔票,固然也有只花小小本錢的變通方式|第四台的有線電視頻道,CNN、 DISCOVERY、NATIONAL GEOGRAPHY,老小咸宜的各類影集,附有英文字幕的DVD光碟;一份英文雜誌(不要訂,每個月親自去買,買來你會感覺照樣熱熱的;曆久訂閱,只會變 成郵差每個月送交遊角落裡一塞,雜誌仍是雜誌,你照樣你的效果),一台說話進修機(放慢速度模仿發音用),一個按時器(可不受時候、地點的限制),二卷空白 帶(今天收聽昨天錄下的節目,明天收聽今天錄下來的課程),加上一本好字典,天天五分鐘、十分鐘 翻譯零存整付,怎會沒有時候?那裡弗成以學英文呢?

鮑佳欣,這個名字相信大家應該不生疏,一九九五年 GMAT留學考七百八十分,打破世界記載;同年TOFEL考試成就六百六十分,為台灣地區最高分,人稱﹁英文小魔女﹂ 翻譯社她的傲人成就,除歸功於自已自己 翻譯辛勞起勁以外,幕後最大 翻譯元勳應歸功於其極正視後代教育 翻譯父母。從小到大,不摒棄任何可以讓其子女進修英文 翻譯機遇,除讓她到美國去學第一手的英文之 外:五歲即支身零丁前往美國,小學二、三年級就到美國就學,然後使用學校寒、暑假的空檔,回國請最好的家教把在台灣掉隊的中文課業進度遇上,然後再飛回美 國。接著再操縱每一年暑假,參加美國各種的暑期學校及暑期營隊,乃至到美國一住就是一個月、二個月。大三學期初考GRE的經驗,使她得以有養成傑出英文浏覽 習慣的醒悟,看TIME 、看FORTUNE雜誌;大三暑假考GMAT,接下來又是二個月的哈佛暑期先修課程,為完成美國常春藤名校 翻譯申請文章,哇!又飛到美國住兩個禮拜,天啊, 美國簡直是她的練功的地方 翻譯社台灣、美國兩地,對她而言,的確是往來來往自若。從小被怙恃庇護長大:母親隨時在一旁陪伴,為節省她 翻譯目力眼光實時間,可以為她做查英文 字典和打字的功夫 翻譯社下課晚了,父母親可以天天去接;大學聯考為了節省女兒的一點睡眠時候,把三民主義每課課文詳讀後用奇特筆做成大字報,貼在衛生間,牆 上,椅背,鏡上…因之念書之途風平浪靜,幾乎沒有遭受過任何挫折。家庭幸福美滿,在申請美國前五臺甫校時,套句她自已說 翻譯話:﹁她,其實想不出任何失敗的 來由可以寫。﹂“天之嬌子,集千萬寵愛在一身﹂不足以形容她的家庭配景,她的進修成長情況 翻譯社除讓人羡慕,還讓人妒忌;羡慕她的成功,妒忌她有這麼偉大 翻譯 父母;成功是她辛勞起勁所換來的,更是她父母親多年的血汗結晶,但是在她成功例子的背後,頗值得我們醒思切磋。試問:有幾多小孩能有隨時陪讀 翻譯怙恃?能有 如斯得天獨厚 翻譯成長環境?有親戚是美國公民,家裏 翻譯財力足供她每一年 翻譯海外遊學?所以,﹁英文小魔女﹂進修英文成功的例子,可以做為我們教育下一代的參考, 卻並不是合適用在我們每一個人身上 翻譯社


參、結論:


 

 

3、讀

1. 進修字彙,(某種水平 翻譯)強記、死背是絕對必需的 翻譯社能讀林林總總英文文章的人,才是一個合格的英文浏覽者 翻譯社

 

2. 記單字有偏方,要先會發音、要運用字根、字首、字尾來擴大字彙並多應用聯想力 翻譯社 (簡清國|東吳大學傳授)

 

3. 搏命看小說,因為那會激起你的樂趣。(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

4. 我看書,乃至上廁所也看,上床時我一定看,不看睡不著覺,早上也看。(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

5. 抓到什麼就看什麼,不懂的字就查字典 翻譯社大量的浏覽與英文有關的任何器械:報紙、雜誌、科幻小說、偵探故事、卡通、歷史故事、歷史書、商標、告白等。以欣賞 翻譯角度,不需隨時停下來查字典,這樣做 翻譯翻譯是不會打斷浏覽 翻譯愛好。但是若是有一個字反覆的泛起,猜也猜不出來,而又很好奇的話,再去翻字典 翻譯社(蕭樹倫| 合眾國際社台北分社主任)。

 

6. 多看電影。不外有個前提,就是每場電影要記4、五個成語,查字典查對後把本子放在口袋裏,空閒時就看一看 翻譯社一年下來也有幾百個成語了。(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

7. 養成查字典的習慣,不要太依靠電子字典 翻譯社查字典當中就等於在背阿誰單字,進修那個單字的用法;除非你有看完掃數解釋及例句的習慣,不然按完電子字典,你的所得有限。

 

8. 我學英文、日文都沒花過一毛錢,都是當場取材,去到哪家有什麼雜誌,我就隨便翻一翻。像“中國郵報”我抓到就看一看,不會設定“我今天一定要看它” 翻譯社(林月鳳|女傭)

 

9. 學英文不克不及只是記單字,必需記其用法。研究上下文及同義字的細微差別。(熊玠|紐約大學傳授)

 

10. 學單字時,記它的英文定義,並找出相關的例句。用英文诠釋,可以加強對英文 翻譯理解和使用。

 

11. 背記沒有上下文關係 翻譯單字結果有限 翻譯社翻譯記憶記孑立的器材不輕易,那是死背,並且年數越大越不靈光,必需有聯想才輕易記。以例句來記生字、從上下文來記生字、以浏覽課文、文章來記生字,記生字時同時唸文章、讀課文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒 翻譯口譯人員)。

 

12. 浏覽時有特別好的表達法就記下來。(董世祈|台灣大學退休傳授) 翻譯社

 

13. 查字典是學英文的日課 翻譯社為了應付一字多義的困擾,必需有一本甚至數本字典,隨時翻閱。若是懶於查字典,甚至不願查字典,還是早早放棄學英文算了 翻譯社

 

14. 文法進修只要掌控基本與最重要的觀念就好。反覆操演並用在日常生活中。

 

15. 天天看英文,天天翻英文。(林千媛| 翻譯 名家) 翻譯社

 

16. 沒事就翻字典,一邊欣賞文章,一邊發現欣喜。

 

17. 瞭解字的前後關係。學單字時必然要知道它前後接什麼,前面用什麼動詞,後面接阿誰介系詞;make some coffee;keep a diary 而不是write a diary. 說女人吃得少: why do you eat like a bird? 中文說”豪飲” 英文是drink like a fish. 這就是中文跟英文的差別。(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

18. 利用英英字典可以幫助人用英語思維。英英字典最大的益處,就是能練習你用英語思考。買一本簡單的英英字典,天天花點時候查幾個你已很熟悉的字 翻譯社你在讀字典解釋的時刻,一口吻看下去,底子想不到中文 翻譯社(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒 翻譯口譯人員) 翻譯社

 

19. 外語進修者所需要 翻譯讀物,是他可以以比力正常而無需時時停下查生字如句構 翻譯速度來浏覽 翻譯,寧可起頭稍低估一點,再逐漸升級。(孫嘉懿|師範大學英語系副傳授)。

 

20. 在以經濟為主的現代社會中,有些人會毛病的認為浏覽文學作品沒有適用價值,以為要快快學好英文的話,不如花點錢到補習班上課。這類近似速食文化的一時抱佛 腳學習體式格局與玩股票的隔夜致富心態一樣,佈滿投機色彩,來得快去得也快,沒兩天以為學到了的就全遺忘了。其實浏覽英文文學作品不但可以拓寬思惟空間,適度 脫節唯錢是問 翻譯畸形社會價值觀,更或能使人進一步了解人生的意義,同時長此以往更能晉升英語能力,創立紮實 翻譯語文基礎,增添對英語 翻譯敏感度,使文筆變得更 有深度。(梁欣榮|台灣大學副傳授) 翻譯社

 

21. 要勤翻字典。常看到這個字你必然要翻字典記一下 翻譯社第一次記不住再一次,一而再,再而三,千鍾百鍊地。(畢長樸|自由業)

 

22. 一年三百六十五天,天天讀兩個小時英文,使他講起英文就像呼吸一樣輕易。(李文宇|台灣大學法律系卒業)

 

4、寫

1. 全部進修 翻譯進程會是很痛苦的。不要怕寫,寫很疾苦,但要漸漸的磨鍊 翻譯社

 

2. 從英文文章中找出貴重的句型,反覆演習。學一個字時,我排斥個中文解釋,記它的英訂婚義,並找出相幹的例句。(徐世棠|外貿協會辦事處副處長)

 

3. 隨時隨地做筆記,因為再好的記憶也比不上最淡 翻譯墨水。(溫哈熊將軍|聯勤總司令) 翻譯社

 

4. 勤寫,而非外 國的 博士學位。你想寫好,就是要寫;你不寫,說什麼都沒有用。想學游泳,光懂劃定規矩不下水游,永久不會。(曾慶祥|中國經濟通信社副社長)。

 

5. 他人悔改的句子或文章,一定再看過、查過,而且紀錄下來 翻譯社

 

6. 英語最難的就是寫。但是一旦把握了寫的根基技能,也能寫出幾篇好文章時,將康樂無比 翻譯社

 

7. 用英文寫日志。不會的單字、片語或表達,用用中文又何妨。

 

8. 寫信、上彀交筆友,都是使你進修英語不中斷的方法。(劉取信|任職美國貿易銀行,打點洋務三十餘年)。

 

9. 翻譯是學英文 翻譯好方式,因為是直接面對問題 翻譯社面對問題就要找答案,這就是刺激進修 翻譯念頭。(林千媛|翻譯名家)。

 

10. 最好找比本身寫得好 翻譯人點竄。不外沒有人點竄也沒關係,一向不斷的寫,一向不斷的模擬,天然就會前進 翻譯社

 

11. 不要只是背記瑣細的單字。從每一個段落裏找大旨句、主題(中間思惟)、關鍵字、若何轉折,以及思慮別人是如何的開首和掃尾。(張勝溢|台北、台中七家補習班名師) 翻譯社

 

12. 搭配字典可使英語道地,避免中式英語,對於學生的英文作文和翻譯,有莫大的助益。(簡清國|東吳大學傳授)

 

13. 學英文是文火清燉:一個學期最少得讀個五佰頁林林總總的英文文章。一個學期應當寫個十篇作文,每篇該在五佰字以上,其中一篇最好在二仟字以上;文章愈長愈難寫,便愈是好練習。

 

5、運用

1. 中國人學英文最多見的漏洞就是不克不及活用,太重視文法。(殷允芃|亞洲最棒 翻譯記者,曾任職於「合眾國際社」、《紐約時報》、《倫敦經濟學人》和《亞洲華爾街日報》)。

 

2. 別人 翻譯方法可以供應參考,試著找出合適自己 翻譯時候、愛好和生涯體式格局 翻譯方式,然後持之以恆。(林千媛|翻譯名家) 翻譯社

 

3. 學英文越早越好。最好上課時禁絕說中文,說一句要罰錢。(劉取信|任職美國商業銀行,解決三十五年洋務)。

 

4. 要自動跟外國人接觸,不要等外國人找你。學英文必然要生涯化 翻譯社(劉取信|任職美國貿易銀行,解決三十五年洋務)。

 

5. 學英文必須連結密集性,繼續性與學以致用;不克不及學1、二年英語以後就中途停頓,不然學1、二年的英語很快就會被遺忘,等於沒有學 翻譯社所以,一旦最先學英文,就得一向學下去,學到可以或許看書、看報紙的水平 翻譯社

 

6. 沒有捷徑,不要灰心,對峙到底。不要因為本身進度慢,就感覺自己學不好英文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒的口譯人員)。

 

7. 中國人學英語的目標,在於接收英語的資訊、常識與聰明 翻譯社

 

8. 若是進修的目標是為了表達、為了用,不是為了測驗,那學什麼也能學好。(王啟中|理律法令事務所資深律師)。

 

9. 學習英文應當採取密集的體式格局,學英文最隱諱的就是斷斷續續的學。今天學的明天忘了後天再學;邊學邊忘,邊忘邊學,這是最不經濟 翻譯方法。重要 翻譯是持之以恆,每天做,絡續做。

 

10. 必然要多用。不在意,懶懶惰散的,固然沒有效果。意志集中才會有樂趣,有了樂趣自然就可以有某種程度 翻譯成績。(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。

 

11. 不要總是為自己找藉口 翻譯社在台灣學英文最好!在國內把英文的根本打好,如果有機遇再到美國讀書或做事,英文會更上一層樓 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

12. 打破文憑迷思。不見得外文系畢業 翻譯英文就必然好,很多國內英文學得很好的人,常常不是英文系結業的。有些乃至是數學系的,他們的英文好得不得了 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

13. 說話沒有一夜學成的。一定要多講、多聽,聽久了就能夠學會。別認為自己笨,勉力再加上興趣,做什麼都容易成功。(David Wang 王再得|ICRT獨一的中國籍主持人)

 

14. 一個人不出國就能夠把英文學得好,應當是辦獲得 翻譯,首要是看小我起勁 翻譯程度而定 翻譯社(錢復|監察院長)。

 

15. 花了錢,買了書;上補習班,繳了錢,其實不代表就學會了英文 翻譯社沒有讀,不去看,還是沒有用。(林千媛|翻譯名家)。

 

16. 學英文不要期待他人嘉勉 翻譯社(劉取信|任職美國貿易銀行,解決洋務三十餘年)。

 

17. 馬英九認可他能用英文思惟,但他不承認有任何 翻譯說話天份。隨時製造機遇使用。兒童學英語是一句一句 翻譯學,就像孩子在母親膝下學措辭一樣。(馬英九|台北市長)

 

18. 八到十二歲學外語事半功倍 翻譯社太早學,母語荒腔走板;太晚學,英語變成“洋涇濱” 翻譯社(聯合報)。

 

19. 小孩子為什麼說話一學就會?因為他完全領受,沒有過濾,開口之前也不會去思慮本身講得好不好。成人講英語之前先要自我評估一番,所以愈想就愈不敢講。(童元良|世貿中心)

 

20. 學英文是一種時候的投入 翻譯社必需有恆心和毅力,加上准確 翻譯進修方針及恰當的學習計劃。不要把方針訂得太高;目的訂得太高,野心太大:好比我要說得跟外國人一 樣,或寫得跟報紙上的一樣|這類目標就很難到達,本身就很輕易懊喪。進修計劃訂一個月或一週,在這一週內我要把什麼樣的教材學得透徹,什麼樣的句型完全 學好。(蔣淑貞|語言訓練中間唯一中國籍教師)。

 

21. 有的學生太用功,因為中國人相信吃苦才能成功 翻譯社這造成他一天一念就是6、七個小時,恒久的壓力反而扼殺了進修的愛好。而且事實上,這樣學英文的結果並不好,還不如有些學生,工作跟休閒調配得宜,效果會更好。(蔣淑貞|說話練習中心獨一中國籍教師) 翻譯社

 

22. 三十歲今後還能學會英文嗎?能,但非下苦功不可。若是你的目標只是能跟外國人做一般 翻譯聊天,那到達其實不難:學會兩千個英文字便足夠應付了。兩千個英文字也 不難學,每天學六個字,一年就學到了。不外學十個字,真正直上用處 翻譯不外是三兩個而以,所以若想利用兩千字,最少要學過六千個字 翻譯社換句話說,若想一年學 會,天天得學三十個 翻譯社(魏華夏|救世傳佈協會董事長|空中英語教室)。

 

23. “我一天要把一整頁全背會“對上班 翻譯人,這個辦法行欠亨。你沒有那麼多時候天天如許做。可是一次幾分鐘,一次幾個單字其實不那麼艱巨 翻譯社(陳淑慎|救世流傳協會主任)。

 

24. 你非得厚著臉皮說錯話,不如許你學不會。學器械就是靠出錯、改錯、再赓續 翻譯反覆實習。不怕出錯的人張口就說,他們比害羞的人前進快 翻譯社不要等你英文學好了才講 翻譯社目下當今就起頭,往水裏跳。(聶喜樂|中台空中英語廣播中心主任)

 

25. 就學英文而言,在那裡學最好呢?在台灣學最好。你要在國內把英文的根本打好以後,再到美國念書或幹事,那英文會更上一層樓。(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

26. 每個人應當找出自已學英文的方法。他人的方法都只是參考,必然要慢慢成長出最適合自已的方法,然後持之以恆 翻譯社(林千媛|翻譯名家)

 

27. 一個老芋仔的孩子| 賴世雄 傳授,小時辰在家幫忙賣麵,大學聯考只考七分,今天卻在電台教英文。其實他跟常人一樣,記性也欠好,背了幾遍照舊會弄錯,文法更是一無所知,但是他不怕失敗,每天不絕地磨。“不要臉”是他用來形容自己學英文的精力。(聯合報)。

 

28. 學英文就像吃飯一樣,如果你天天去學,總有一天會達到自已的方針。(賴世雄|長春藤雜誌開辦人) 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

以上這篇文章算不上是篇研究報告,只能說是小我小小的讀書心得,而我只是對進修英文的方式有莫大的樂趣,國內英文高手如林,筆者實不敢擅發群情,謹提供各家之言,以為參考。

 



來自: http://blog.youthwant.com.tw/jeda0409/jeda0409/144/有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ramiresj460 的頭像
    ramiresj460

    audreysuetim

    ramiresj460 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()